*Hadiisa kana
abbaa abdurra-hmaan abdullaahi ilma mas`-uuditu
nabi Muhammadirraa nuu odeesse
|
عَنْ عبدالله بْنِ مَسْعُودy |
*Saahibtichi
nabi Muhammad kun akka je`e Rabbi isarraa haa
jaalatuu |
قالَ |
*Ergamaan Rabbii
nabi Muha-mmad , wanni nuu odeesse rahmataafii
nageenyi isarratti haa jiraatuu
|
حَدَّّثَنا رَسُولُ اللهr |
*Nabi Muhammad
nama dhugaa dubbatuu kan Rabbiin ragaa bayeefii
|
وَهُوَالصَّادِقُ |
*Inni nama
dhugo`oomfamu kan wanni inni odeesse hundi
dhuga`aatii akki je`ee nuu odeesse
|
المَصْدُوق |
*Tokkoon keessan
uuman isaa garaa haadha isaa keessatti wa-litti
qabama gadaamessa kee-ssatti walitti qabama
eegasii qaama haadhaa hunda keessa faca`ee,
gadaamessa keessatti walitti qabama |
إِنَّ أَحَدَكُمْ يجْمَعُ خَلْقُهُ في بَطْنِ
أُمِّهِ |
*Eega garaa
haadhaa seenee hanga guyyaa afurtamatti , bi-shaan
dhala`aafii dhiirarraa bayu miniyyii tayeetuma
gada-amessa haadhaa keessa taa`a sun yaroo
daydeyni isii qabuu |
أَرْبَعِينَ يوْماً نُطْفَةٌ |
*Ammoo eega
afurtamni biraa irra dabree , garaa Haadhaa
keessa guyyaa saddeettama taa`ee,bishaan sun {kgalaqaa
}taya { alaqaa }jechuun: dhiiga furdaa ititaa
wahitti qabatu |
ثمَّ يكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذلكَ |
|
*Ammoo eega afurtamni biraa irra dabree,guyyaa dhibbaafii,
diiddama garaa haadhaa keessa taa`ee bishaan
sun{ mudgghaa }taya{
مضغة
mudgghaa } jechuun foon jechu`. kan hanga foon
alanfatan gayu
|
ثُمَّ يكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذلكَ |
|
*Ammoo
eega baatii afur gu-utee Rabbiin foon san ,
suuraa namaa godheeti, gurraafii ijaa funyaan,
afaan itti godhee,waan akka tiru`uu, onne`ee ,waan
garaa keessa jiru hunda , uumee , malaaykaa
itti erga
|
ثمَّ يرْسَلُ إِلَيهِ المَلَكُ |
|
*Duuba
malaaykichi sun lubbuu itti afuufa
|
فَينْفُخُ فِيهِ الرَّوحَ |
|
*Ammas
malaaykichi sun, waa afuritti ajajama
|
وَيؤْمَرُ بأَرْبَعِ كَلِماتٍ |
|
*Afran sanirraa
tokko rizqii namni uumamu sun,hanga jiruu isaa ,nyaatee,
dhugee, uffatee, keessa galu ,katabuu,rizqiin
isaa guyya`atti hanganaa , amatatti hangana
biyya tanatti hanganaa, biyya taanitti hangasi
kan nam tokkolleen rizqii isaa fixu malee hin
duune kan nam tokkolleen rizqii nama kaanii hin
nyaanne |
بِكَتْبِ رِزْقِه |
|
*Afran
malaaykichi kataburra kan lammeysa`aa umrii
isaati kataba kan umrii san ixu malee hin duune |
وأَجَلِه |
|
*Kan sadeysa`aa dalagaa isaati kataba waan
inni hanga jiru dalagu kataba, kheyrii tayuu
sharrii tayuu |
وعَمَلِه |
|
*Kan afreesa`aa
inni warra azaabaf uumamemoo
|
وشَقِي |
|
*Warra jannataaf
uumamee ad-daan kataba kan namni Rabbiin
kufri`irratti du`ee, dhiyana ibi-ddaa tayuu
katabe , akkas ta-yuun oolle kan namni Rabbiin
jannataaf uume akkas tayuu hin oolle
|
أَوْ سَعِيدٌ |
|
*Nabi Muhammad
eega dubbii dabarsine dubbatee akki je`e Rabbii
isa malee Rabbiin biraa hin jirreen isinii
khakhadhe |
فَوَالله الذي لا إِلَهَ غَيرَهُ |
|
*Tokkoon keessan
ka`eeti dalagaa warra jannataa dalagaa
salaata salaatee , soomanee zakaa baafatee,
hajjii godhee, waan gaarii dalagee, waan
ham-tu`urraa fagaatee ,dalagaa akka namaa
mul`atutti jannata nama seensiftu dalaga
|
إِنَّ أَحَدَكُمْ ليعْمَلُ بعَمَل أَهْل الجَنَّةِ |
|
*Hanga isaafii
jannata jidduu hanga dhuudhuma tokko malee
hin hafinitti takkaa hanga za-mana xiqqaa
malee, jannata seenu`uu homaa hin hafinitti . |
حتَّى ما يكونَ بَينَهُ وَبَينَها إِلا ذِراعٌ |
|
*Duuba kitaabni malaaykan isaa garaa jiru , inni warra
ibi-ddaati , jettee, katabdi isa dura dabree isa
injifatee namichumti duraan qajeela`aa ,jallatee
kan duraan tola`aa badee jirjii-ramee |
فَيسْبِقُ عَلَيهِ الكِتَابُ |
|
*Dalagaa warra
jannataa dhii-see dalagaa warra azaaba,takkaa
ibiddaa dalagee |
فَيعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ |
|
*Sababaa saniin
,ibidda seena |
فَيدْخُلُها |
|
*Ammas tokkoon
keessan ka-`eeti dalagaa warra ibiddaa dalaga
|
وإِنَّ أَحَدَكُمْ ليعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْل
النَّار |
|
*Hanga isaafii , ibidda
jidduu hanga dhuudhuma tokkoo ma-lee hin
hafinitti takka zamana xiqqaa malee hin
hafinitti |
حتَّى ما يكُونَ بَينَهُ وَبَينَها إِلا ذِرَاعٌ |
|
*Duuba kitaabni
malaaykan isaa garaa jiru , inni warra
ja-nnataatii katabde , isa dura dabree, isa
injifatee, jirjiira-mee , kan duraan jalla`aa
qa-jeelee , kan duraan bada`aa tolee
|
فَيسْبِقُ عَلَيهِ الكِتابُ |
|
*dalagaa warra
ibiddaa dhiisee , dalagaa warra jannataa dalagee
|
فَيعْمَلُ بِعَمَل أَهْلِ الجَنّةِ |
|
*Duuba sababaa
saniin jannata seena. |
فَيدْخُلُها |
|